2010年06月18日
二重橋
今日は朝からセミナーへ。
英文ビジネスメールのポイントは、、、
・ 動詞・能動態を主体に!
・ 分かりづらい前置詞表現は避けてPLANE ENGLISHで簡潔に!
会場がお堀沿いのビルだったから昼休みに散歩に。。。
曇り空の中、しっとりとたたずむ二重橋。
二重橋を目の前で見るのは小学生の時以来かな。
近くたってわざわざ来ないもんね。
5時過ぎに終了 → → 直帰か!!
かと思いきや会社に戻って仕事。
週末だからいつもより気軽と言えば気軽だけどさ、、、
明日も雨なのかな~。
デトックス出来ないと思うとつまらないなぁ。
以前、貿易事務の仕事をしていました♪
その当時は FAXと電話で仕事していました。
分かりづらい前置詞表現は避けてPLANE ENGLISHで簡潔に!
↑私、ビジネス英語は習った事がなくて・・・
前置詞は日本人にとって とても難しいですよね。
それを避けてもいいなんて♪ 嬉しい限りですね♪
また、色々教えて下さい☆
以前同種の仕事をしていたんですね!
貿易の仕事も今はメールが主流でPCが無かった頃に比べると随分便利になりました(笑)
外国人へのメールの書き方もパターンがあって伝えたい事を簡潔にまとめられるのが理想なんですが、なかなかそういう書き方が出来なくて。。。
日本人的に言い訳や前置きが長くなるのがワタシの特徴です(汗)